Clube dos Tipos

Workshops

October 17th, 2013

Consideramos que os workshops de tipografia são úteis para estudantes de tipografia, amantes dos tipos, e qualquer pessoa interessada em impressão. Se estiver interessado em participar nos workshops Clube dos Tipos por favor envie um e-mail para joana.monteiro@gmail.com.

Hand composing and printing type brings the principles and history of typography to life. Clube dos Tipos workshops are useful for students of typography, lovers of type, and anyone who enjoys ink on paper. If you would like to attend a Clube dos Tipos typography workshop please email us at joana.monteiro@gmail.com.

Manual Prático do Tipógrafo

ManualPraticoDoTipografo002_LManualPraticoDoTipografo007_LManualPraticoDoTipografo014_L ManualPraticoDoTipografo012_L

 

MANUAL PRÁTICO DO TIPÓGRAFO
Este manual foi criado para utilização no contexto de oficinas de tipografia tradicional. A publicação consiste num glossário de termos essenciais e descreve as várias fases e respectivos materiais utilizados para uma boa prática.
Os conteúdos estão organizados de acordo com a técnica, concentrando apenas no que consideramos mais relevante
para a prática no presente.
A nossa intenção, com o Manual Prático do Tipógrafo, é criar uma base de entendimento que facilite a comunicação dentro das oficinas de tipografia tradicional, estreitando assim a distância entre novos interessados na prática, técnicos e designers. Os manuais existentes, ainda que pouco comuns, surgem por vezes em alfarrabistas e perdidos pelas estantes de algumas bibliotecas pessoais. Para reavivar o acesso às oficinas de tipografia, é fundamental que os aprendizes tenham um manual nas suas mãos. As mesmas mãos que se vão encher de pó de chumbo e tinta, devem poder folhear, sem medo de sujar, o seu próprio manual.

AUTORIA
Joana Monteiro, Clube dos Tipos
Rúben Dias, Tipografia Dias

COORDENAÇÃO GERAL E PROJECTO GRÁFICO
Joana Monteiro

ACONSELHAMENTO EDITORIAL
Rui Damasceno
João Bicker

REVISÃO DE TEXTO
Alexandra Monteiro

COMPOSTO E IMPRESSO NA
Tipografia Damasceno

COMPOSIÇÃO
Marina Ermakova, Carla Martins, Joana Monteiro, Rúben Dias, Raquel Simões, Inês Correia, Rúben Silva, Filipa Cruz, Ana Coelho, Xana Martins, Diana Ferreira, Bruno Inácio, Sophia Pagano, Maria Antunes, Tomás Capa, Sal Nunkachov, Lisa Teles, Alexandre Gigas, Ricardo Dantas, Pedro Bandeira

IMPOSIÇÃO, IMPRESSÃO E ACABAMENTO
Rui Damasceno
José Lage

TIPOS MÓVEIS DE MADEIRA E CHUMBO
Tipografia Damasceno
Imprensa da UC
Nocamil
Tipografia Dias

ZINCOGRAVURAS
Fotomecânica Molográfica

PAPEL
Renova Print 90gr
Fedrigoni Tintoretto Ceylon 250gr
Fedrigoni Freelife Merida 215gr

ISBN
978-989-20-6490-1

AGRADECIMENTOS
Laurindo Marta

APOIO
Universidade de Coimbra
PROJECTO INTEGRADO NA
18ª Semana Cultural da UC
“O Livro. No princípio era o conhecimento.”

Coimbra, Março de 2016
Editora dos Tipos

Este manual foi impresso em tipografia tradicional, com tipos de madeira e de chumbo, incluindo material pertencente ao espólio da Imprensa da Universidade de Coimbra. A Tipografia Damasceno, está localizada na zona de protecção da área classificada como Património Mundial da Unesco. Consideramos importante valorizar, promover e dar a conhecer o património industrial existente dentro desta oficina tipográfica, bem como o património imaterial personificado na figura do Mestre Tipógrafo Rui Damasceno.

FOTOS
Daniel Santos/FBA.



Animações Tipográficas – O Clube dos Tipos vai à escola

Animações Tipográficas.
Clube dos Tipos vai à escola.
A Terra da Escrita, Biblioteca Eduardo Lourenço, Guarda.

11 e 12 de Janeiro 2016
Escola Augusto Gil
13 e 14 de Janeiro 2016
Centro Escolar da Sequeira
Trabalho realizado com alunos do 4º ano.



Letras em Cena Letters on Stage

11 Jul, Teatro da Cerca de São Bernardo, Coimbra
com Ana Rosa Assunção, Escola d’A Noite

Um grupo de crianças invadiu a oficina da Escola d’A Noite. Com a ideia de construir letras/figurinos/adereços encontrámos: restos de cenários, pedaços de tecidos, espumas, madeiras… Com o que conseguirmos pilhar fomos para o Jardim da Cerca de São Bernardo fazer letras graaaaaandes. Tão grandes como a altura dos meninos e das meninas ou ainda maiores, até onde o nosso braço chegou. Em jeito de conclusão escrevemos um excerto de um poema do livro Breviário do Sol (João Pedro Mésseder e Francisco Duarte Mangas): Semeia Sol Ilude Tempestade

A group of kids invaded the workshop of the theatre company Escola d’A Noite. With the idea of building letters/costumes/props we found: bits of stage set, left overs of fabrics, foam, woods… then we took all we manage to loot to the garden to make huuuuuuuge letters. As big as the size of the boys and the girls or even bigger, up until where the arm can reach. At the end of the day we wrote part of a poem from the book Breviário do Sol (João Pedro Mésseder e Francisco Duarte Mangas): Sow Sun Eludes Storm

11411847_524379961049746_3423787708676403052_o11411847_524379957716413_5757920149953189454_o11411847_524379954383080_8452647522467748289_o11411847_524379964383079_474039576927776406_o
11708023_524261914394884_5893938781137885706_o10410225_524260341061708_1340172996014633927_n11017866_524261921061550_5661661532743788101_n
10410225_524260344395041_1120438135732456009_n11742864_524260861061656_5514618645847542511_n11693939_524261314394944_5797187012679552972_n11742864_524260867728322_6201541211073641089_n 11059773_524261304394945_3083435979168034849_o 11705823_524260857728323_1209368695806353193_o 11705823_524260864394989_1794425121180010563_o  11717483_524261617728247_6615258256511259275_o 11731717_524260707728338_583713429823966713_o11731717_524260717728337_6639898906079300279_o   
11705823_524260854394990_349239591554781281_o
11731717_524260711061671_7501898916073627695_o



Baleias com Pernas Whales with Legs

Da água para a terra e de volta à água. Durante este atelier crianças dos 3 aos 5 anos ficaram a conhecer a história das baleias e dos seus antepassados… patudos! E ainda experimentaram carimbar com letras!
Esta actividade está integrada no programa Sábados no Museu, do Museu da Ciência da Universidade de Coimbra. Organização: Museu da Ciência / Centro de Investigação em Biodiversidade e Recursos Genéticos (CIBIO/InBIO-UP), em colaboração com o Clube dos Tipos.

From water to land and back to the water. During this workshop kids aged from 3 to 5 got to know the history of the whales and their ancestors… with feet! Plus they experimented stamping with letters!
This activity is part of the program Saturdays at the Museum, of Museu da Ciência da Universidade de Coimbra. Organization: Museu da Ciência / Centro de Investigação em Biodiversidade e Recursos Genéticos (CIBIO/InBIO-UP), with the collaboration of Clube dos Tipos.
Screen Shot 2015-06-24 at 3.23.51 PMScreen Shot 2015-06-24 at 3.25.44 PMScreen Shot 2015-06-24 at 3.25.55 PMScreen Shot 2015-06-24 at 3.26.01 PMScreen Shot 2015-06-24 at 3.23.28 PM
Screen Shot 2015-06-24 at 3.23.00 PMScreen Shot 2015-06-24 at 3.26.07 PM
Screen Shot 2015-06-24 at 3.27.41 PM
Screen Shot 2015-06-24 at 3.27.35 PM
Screen Shot 2015-06-24 at 3.27.30 PM
Screen Shot 2015-06-24 at 3.26.45 PM
Screen Shot 2015-06-24 at 3.26.36 PM
Screen Shot 2015-06-24 at 3.26.18 PM
Screen Shot 2015-06-24 at 3.25.23 PM
Screen Shot 2015-06-24 at 3.25.10 PM



Mural Tipográfico Type Wall

Esta é a resposta de uma encomenda do Condomínio Criativo, para um mural no espaço da Feira Cultural de Coimbra 2015. O Clube dos Tipos convidou a ilustradora Ana Biscaia para criar um mural colectivo.

This is the response to a comission project for Condomínio Criativo space at Coimbra’s Cultural Fair. Clube dos Tipos invited Ana Biscaia to create a colective type wall.

Picture 1Picture 8Picture 7Picture 1311168027_649638138503784_814434014355378384_n



Clube dos Tipos + Festival Praga + Animal Sentimental

Durante o Festival Praga a Animal Sentimental manteve a oficina de tipografia a funcionar em permanência. O Clube dos Tipos juntou-se durante uma tarde para criar um cartaz que vai ser exposto em São Paulo na ATypl 2015. Com a mesma chapa do cartaz imprimimos páginas que foram incluídas na fanzine colectiva Praga.

During Praga Festival, Animal Sentimental kept the letterpress workshop running continuously. Clube dos Tipos join for an afternoon to create a poster for the ATypl São Paulo 2015 exhibition. With the same plate we also printed pages of the Praga colective fanzine.
Apoio: Tipografia Damasceno

Screen Shot 2015-06-13 at 8.16.15 PM Screen Shot 2015-06-13 at 8.16.28 PM

Screen Shot 2015-06-13 at 8.17.40 PM Screen Shot 2015-06-13 at 8.18.31 PM

Screen Shot 2015-06-13 at 8.17.53 PMScreen Shot 2015-06-13 at 8.17.11 PM

Screen Shot 2015-06-13 at 8.18.58 PMScreen Shot 2015-06-13 at 8.16.57 PM

Screen Shot 2015-06-13 at 8.19.35 PMScreen Shot 2015-06-13 at 8.18.43 PM

Screen Shot 2015-06-13 at 8.20.15 PMScreen Shot 2015-06-13 at 8.19.44 PM



Animação Tipográfica Frame a Frame Typography Stop Motion Animation

Stop Motion Animation, 24 de Abril 2015
Condomínio Criativo, Casa das Artes Bissaya Barreto, Coimbra

A partir de “Quando eu for grande”, letra de Manuela de Freitas, para música de José Mário Branco, criámos em grupo uma animação tipográfica. Os materiais utilizados variaram entre: tipos de madeira e chumbo, letras de decalque, carimbos, o espaço, o corpo, madeiras, etc.
A apresentação do projecto foi feita durante a matinée do Condomínio Criativo, no mesmo dia do workshop. Foi projectada e musicada ao vivo pelo baterista Antoine Pimentel e guitarrista Pedro Treno.
Esta animação ficou projectada para a rua durante a noite, como homenagem ao 25 de Abril de 1974.

This animation is the result of one day workshop, hold by Clube dos Tipos, directed by me.
It was build based on the lyrics of the song “Quando eu for grande” (When I Grow up), using various materials such us pieces of old wood, lead and wood letters, stencils, chalk, paint, stamps, cardboard…
It was present to the audience during the matinée at Casa das Artes, on the same day of the workshop, with live music by Antoine Pimentel (drums) and Pedro Treno (guitar).

DSCF5479DSCF6101 11131712_492359440918465_2988105517355981594_o 10845764_492360814251661_4958260563167515152_oDSCF5901DSCF4717  DSCF6647



Workshop Tipografia Tradicional 40 horas Letterpress Workshop 40 hours

O Clube dos Tipos foi convidado pelo Cearte para dar uma formação de 40 horas sobre Tipografia Tradicional.
27 Mar – 2 Maio 2015
Formadores: Paul Hardman, Joana Monteiro e Rui Damasceno.
Fotografias: Paul Hardman
————————–-
27 Mar, Cearte
História da Letra Impressa e das Oficinas de Tipografia.
Briefing para primeira aula prática: O que é Tipografia?
————————–-
28 Mar, Tipografia Damasceno
Introdução à Tipografia Tradicional: Composição, imposição, impressão e distribuição.
Realização de um cartaz colectivo sobre “Tipografia”.
————————–
10 Abr, Cearte
Tipos de Letra.
Briefing para segunda aula prática:
Uma publicação sobre Termos de Tipografia Tradicional.
Como planear uma publicação.
————————–-
11 Abr,  Tipografia Damasceno
Publicação Termos de Tipografia Tradicional.
Planificação e Composição.
————————–
17 Abril, Cearte
Layout e Grelhas.
Análise do trabalho realizado na aula prática anterior.
————————–
18 Abril, Tipografia Damasceno
Publicação Termos de Tipografia Tradicional.
Impressão de Testes, Paginação e Imposição.
————————–
24 Abr, Cearte
Tipografia: Presente e Futuro.
Contextualização e Novas Tecnologias.
Análise do trabalho realizado na aula prática anterior.
Briefing para última aula prática: a capa.
————————–
2 Mai, Tipografia Damasceno
Publicação Termos de Tipografia Tradicional.
Correcções e Impressão final miolo.
Projecto colectivo para capa e ficha técnica:
Composição, Imposição e impressão.
Distribuição.

at_work_web AZ_stack_web AZ_web chapas_web composition_01_web cut_out_web full_table_web Ink_letters_01 inking_web leading_web Nails_web não_é_web sandra_web Slab_serif_web sol_prints_web sol_roller_web tie_up_web tipo_da_letra_web tipometro_web



Workshop “Inscrição” Tipografia Tradicional com Demo

Tipografia Damasceno, Coimbra, 7 de Abril 2015
Workshop de tipografia, a partir do poema “Inscrição” de Camilo Pessanha, que teve como resultado a criação de cartazes, com um verso do poema.
ste workshop pretendeu introduzir os participantes à técnica de tipografia tradicional. Foram explicados aos alunos os diferentes passos associados à técnica utilizada dentro das oficinas de tipografia: composição,imposição, impressão, desimposição e distribuição.

Este workshop foi complementado com uma oficina Arara, dia 14 de Abril, da qual resultou uma exposição conjunta Clube dos Tipos/Arara/Demo.
Organização:
DEMO – Associação Cultural em colaboração com o Clube dos Tipos,
Tipografia Damasceno, Oficina ARARA e CAPC.
Inserido no projecto INSCRIÇÃO na XVII Semana Cultural da Universidade de Coimbra – 725 anos: Tempo de Encontro(s)

11016089_467999640021112_5171634805776410980_n10931391_467998780021198_8861033021070825486_n

10408154_467999156687827_9030352162288262151_n11057752_467998430021233_1686999153526114292_n  10404294_468014903352919_6851922370572823915_n



Workshop Sonoridades Visuais / Tipografia Modular Visual Sounds / Modular Type

cdt_ws_13_image

Orientação: Álvaro Rosso e Clube dos Tipos
Apoio: Agência para Promoção da Baixa de Coimbra
Salão Brazil, 6 Dezembro 2014

Em resposta a estímulos sonoros, utilizando materiais fáceis de manipular, pedimos aos participantes para criarem uma linguagem visual abstracta. Linguagem enquanto sistema de comunicação composto por elementos gráficos, sendo que a cada símbolo, textura, cor, corresponderia um tipo de som ou diferentes variações dentro de um som. Com base nesses materiais gráficos, na segunda parte do workshop construimos letras.

(more…)



Untitled Page